11111 Текст песни Сокол и Посвящение Петербургу - автор текста песни и музыки Мария Кочеткова, биография, авторская статья Марии Кочетковой
Легендарная Тридцатка

Ночевки в приютах, туристы не готовят, 7 дней

Через горы к морю 2025 с облегченным рюкзаком!

Сокол

Сокол

Катится, катится солнышко красное
по бездорожью небесного свода...
Что пригорюнился, сокол мой ясный?
Или опять нам грозит непогода?
Знаешь ли, помнишь ли, где будут праздники
для проходящих по этой дороге?
Дождь-забияка да ветры-проказники
сопровождают тебя до порога...

Припев:
Что ж ты бродишь
и на Земле счастье своё не находишь?
То много, то мало...
Счастье твоё за поворотом пропало...

Сыплется дождик пустыми советами,
в окна открытые хочет пробраться...
Нам ли печалиться, сокол мой светлый!
Нам бы понять: стоит ли расставаться...
Мягкой ладонью ко лбу прикасается
ветер, испуганный брошенным словом...
Можно расплакаться, можно раскаяться
и нагрешить, чтобы каяться снова...

Припев.

Небо закатное, розово-синее
преображается в зеркале стёкол
в линии света, дорожные линии...
Где ж ты сегодня, печальный мой сокол...

Припев:
М-м-м…
М-м-м…
То много, то мало...
Счастье твоё – за поворотом

Посвящение Санкт - Петербургу

Свет золотых фонарей
Потрогать можно руками.
Ну, что ты смотришь, скорей
Брось, брось в меня камень!
Я помню: маски вокруг,
Повсюду маски в столице,
А здесь – как будто бы вдруг –
Живые лица…

Куда бежишь ты, куда?
И от кого это бегство?
Седая плещет вода
В такт волнам из детства…
Для бегства много причин,
Мы их придумаем сами…
Остановись! Помолчим.
Брось камень!

Гудит, болит голова…
Считаешь, случай особый?
Звучат рефреном слова:
«Брось! Брось! Ну, попробуй!»
И эти пару часов живи,
Вдыхая свободу.
А камень всё-таки брось –
Хоть в воду…

Мария КОЧЕТКОВА:
– Если начинать рассказ в хронологическом порядке, то я появилась на свет в 1974 г. в Иваново, в обычной семье: авторскую песню (АП) никто не пел, туризмом не увлекался (не считая редких загранпоездок родителей в разрешённые тогда страны). Однако какая-то музыка всё же звучала в нашем доме с виниловых пластинок; самыми близкими к АП были песни Владимира Высоцкого. Позже старший брат серьёзно увлёкся тяжелым роком, из его комнаты доносился хард-н-хэви в классическом варианте, поэтому я хорошо знала, что такое Led Zeppelin, Deep Purple, Black Sabbath, и не представляла, кто написал «Милая моя, солнышко лесное» – песню, которая так понравилась мне в пионерском лагере.

Первые свои песенки я написала классе в девятом, когда мы с подругой задумали снимать документальный фильм про лошадей. Фильм так и не сняли, хотя под руками была и кинокамера, и лошади, а песенки остались. Когда я училась в 11 классе, в нашу школу пришёл работать завучем хороший человек Андрей Анатольевич Обрезков, он организовал кружки игры на гитаре и по изучению языка эсперанто. (Эсперанто – это такой искусственный язык, созданный Людвигом Заменгофом в 1887 г. В этом языке 16 правил и ни одного исключения.) Мне хотелось научиться играть на гитаре, одновременно я участвовала в работе школьной редколлегии, готовилась к поступлению в институт…

Активные, приключенческие, оздоровительные туры, маршруты горы - море 

В общем, играть меня научили по сверхбыстрой методике: показали, как настроить гитару и 4 аккорда. Остальное разбирала сама с помощью знаний, полученных во время учёбы в музыкальной школе по классу фортепиано, и с помощью утверждения, что нот всего семь. Дальше начались странности. Выучив несколько песен на русском языке, я случайно услышала песни на эсперанто в исполнении дуэта Андрея Обрезкова и Валеры Воробьёва. Эсперанто по звучанию напоминает испанский или итальянский, такой же мелодичный и певучий. Мне захотелось петь на этом языке! Заниматься отдельно изучением грамматики было некогда, я сразу учила песни, одновременно набирая словарный запас и знакомясь с правилами.

Потом в течение лет двух, приезжая на встречи эсперантистов, ощущала себя эсперанто-собакой: всё понимала, но говорить не могла. Правда, могла петь. Лексикон мой оказался специфическим, ведь мало кто сочиняет песни с простейшими, но такими нужными в обыденной жизни словами как «ложка», «тарелка» и т.п., зато всякие красивые редкие слова присутствуют в большом количестве. Эсперанто-слёты были какими-то особыми мероприятиями, даже не знаю, с чем можно сравнить их атмосферу; в то время гонений на эсперантистов уже не было, понемногу появлялись возможности для загранпоездок.

На российских встречах тогда ещё не было традиции «хорошо посидеть компанией, попить пивка», говорили и на эсперанто, и на русском, и каждый вечер пели песни: летом – у костра, зимой – в залах или комнатах общежитий; передать атмосферу этих вечеров словами у меня никогда не получалось. Помнится, один коллега с полгода терзал меня вопросом, что же мы там делаем. Внятного ответа не получил и напросился поехать со мной на ближайший слёт… А на обратном пути сказал, что понял, почему я не смогла ответить на его вопрос. Впоследствии он часто ездил и на российские, и на международные встречи, увлёк за собой несколько своих знакомых.

Кстати, среди эсперантистов есть такое интересное явление как «паспортная служба»: это такая книжечка, где указаны адреса эсперантистов из многих стран, предоставляющих возможность бесплатного проживания у них в гостях; нужно только говорить на эсперанто. Однако я отвлеклась от АП. Наша музыкальная группа, если её можно так назвать, исполняла песни на эсперанто, в ней было трое и назывались мы «Ekvinokso», что значит «Равноденствие». Музыку писал Андрей Обрезков на стихи своего друга Олега Обухова. Каких-то гастролей у нас, конечно, не было, мы принимали участие во встречах эсперантистов в России, один раз выезжали в Швецию на фестиваль эсперанто-культуры.

Примерно через два года с начала «изучения» эсперанто я начала писать и исполнять песни на этом языке, именно писать, а не переводить с русского. Чуть позже стали появляться песни и на русском, ведь не только же на эсперанто мы пели и говорили! А пели и Визбора, и Окуджаву, и Щербакова, и Фролову, и многих других авторов. Надо сказать, что существуют переводы на эсперанто некоторых песен Юрия Визбора, Сергея Никитина и, скажем, Ирины Левинзон, но переводы мне нравятся меньше оригиналов. Однако иностранцу проще выучить эсперанто и понять песню на нём, чем осилить русский язык до уровня понимания АП. свода...

Активные, приключенческие, оздоровительные туры, маршруты горы - море 

Примерно в 1998–1999 гг. в Иваново начали проводиться «фестивали увлечений», куда приглашали любителей различных занятий по интересам, а проводил эти фестивали эсперантоклуб. Там можно было встретить и йогов, и велотуристов, и автостопщиков, и ещё много кого. На таком фестивале я познакомилась с представителями клуба АП. Посетила несколько небольших концертов, съездила сначала на районный фестиваль, затем ещё куда-то… Постепенно АП сильно потеснила в сфере моих интересов эсперанто, тем более, что для загранпоездок стало не хватать финансов. Клин, Брест, Витебск, Вязьма, Киров, Переславль-Залесский, Заволжье, Нижний Новгород…

Ездила не очень много, потому как относительно халявное время учёбы в институте уже прошло, и я работала хирургом в городской больнице. Потом был Грушинский фестиваль 2001 г., на котором я познакомилась с особенным, отдельным Явлением – «Вторым каналом АП», а заодно и со своим будущим мужем Борисом, в результате чего в 2003 г. окончательно переехала в Москву. В апреле того же года родилась наша дочка Анюшка. И в этот же год «Второй канал» переехал с Грушинского фестиваля в окрестности подмосковного Серпухова. В июле мы всей семьёй, с дочкой, приехали туда (Боря – один из организаторов фестиваля).

В то время на фестивале было немного маленьких детей, наша трёхмесячная Анюшка была самой младшей, и своим присутствием в лесу вызывала у людей массу положительных эмоций и разнообразных вопросов. А когда через 4 года на фестиваль «Второго канала» мы первый раз взяли пятимесячную Тому – нашу вторую дочку, – маленьких детишек было уже в разы больше, и самому младшему «слушателю» – всего полтора месяца. Я не берусь подробно рассказывать про «Второй канал», при желании можно прочитать о нём в Интернете. Хочу лишь упомянуть, что большую часть подготовки фестиваля и работы на нём выполняли дети – участники лагеря «Детская поющая республика».

За полторы недели до начала на место фестиваля приезжали детские группы из клубов АП, ставили палаточный лагерь, проводили электричество, обустраивали лагерь гостей, сцены, площадки прослушивания и др. Мне всегда интересно, как появляется песня; её конечный облик может настолько отличается от изначальных замыслов, что можно только удивиться – откуда это? Хотя иногда всё ясно и понятно. Например, звонит мне как то подруга и говорит: «Поехали в Терскол кататься на горных лыжах». Я ей ответила, что не умею и ни разу не пробовала. «Отлично! – говорит она. – Заодно и поучишься». Вечером написалась песенка-предвкушение этой поездки, которую я исполняла всего два раза – на концерте в Терсколе и у кого-то в гостях. Начиналась она так:

Подари мне песни гор,
Ветер горный подари,
Подари вершин узор
И прелюдию зари.
И торжественный закат,
И полночную прохладу…
Буду я подарку рада,
Будешь ты подарку рад…
Над Терсколом звёзды светятся…

Иногда песня появляется как посвящение друзьям, а иногда – городу. Порой песня – это ощущение от какого-то события или просто размышление, мысли вслух… У меня есть несколько песен – посвящений городам, но если быть точной, это, скорее, ощущения от городов, чем обращения к ним. Например, Санкт-Петербург – удивительный город. Я очень люблю его, и, начиная со школы, бывала там каждый год. Потом получился большой перерыв, и в конце прошлого года после паузы в шесть лет я снова приехала в Питер. Ощущения удивительные: шла по Невскому, как сквозь какой-то вязкий гель, отмахиваясь от рифм; наверное, они – рифмы – там раскиданы по камням, мостам и развешены в сыром воздухе… Привезла оттуда две песни. Надеюсь, что привезу ещё. 

Текст песни Сокол и статья опубликована в газете «Вольный ветер», на нашем сайте публикуется с разрешения редакции. Сайт газеты http://veter.turizm.ru/ 

Тексты авторских песен       Песни под гитару MP3

Задайте вопрос...